Bienvenue sur Translatio.be, le premier site d'informations en Belgique sur les traducteurs jurés. Nous répondons à toutes vos questions concernant la traduction et les traducteurs jurés en Belgique, n'hésitez pas à poser une question dans le forum. Consultez également nos informations en ligne si vous souhaitez devenir traducteur juré ou si vous cherchez un traducteur pour effectuer un travail.

Qu'est-ce qu'un traducteur juré ?

Un traducteur juré est un traducteur agréé auprès d'un Tribunal de première instance et habilité à traduire des textes légaux.  Il a fait serment devant un juge de traduire fidèlement un texte d'une langue dans une autre et de respecter la constitution et les lois du peuple belge.

Chaque Tribunal de première instance dispose d'une liste des traducteurs agréés auprès de lui.  Certains tribunaux délivrent des cachets aux traducteurs, d'autres pas.  Une traduction jurée est une traduction signée par un traducteur juré.  Une traduction jurée légalisée est une traduction signée par un traducteur juré ainsi que d'un certificat d'authenticité de la signature (légalisation) délivré par un magistrat du tribunal dont il dépend.

 Un traducteur juré est habilité à traduire des documents et des actes à valeur légale comme des actes d'état civil et des jugements.  Il peut être également appelé à aider la police à interroger un suspect qui ne parle pas le français.

Un traducteur juré peut travailler directement pour un Tribunal en matière pénale ou pour un particulier.  Il est à noter qu'en matière pénale, le tribunal fixe des honoraires forfaitaires minimalistes pour les travaux de traduction et d'interprétation.

NOTE: Ces informations sont susceptibles d'être bientôt obsolètes: le statut de cette profession est en effet en train de changer.